E PORTAFOLIO DE ARTEMIO FALCON HERNANDEZ
martes, 25 de agosto de 2015
Ciencias III
TELESECUNDARIA 070
INFORME
(CIENCIAS)
ARTEMIO YEUDIEL FALCON HERNANDEZ
3-° ´´B´´
INTRODUCCION
En ese informe se muestra los problemas de algunos pobladores que no
tienen agua potable y que es un problema en todo el mundo mediante
investigaciones se puede hallar la forma más fácil y económica de solucionar
los problemas de esas poblaciones.
PLANTEAMIENTO
DEL PROBLEMA
La problemática a nivel mundial es que en todo el mundo más de mil
millones de personas no tienen acceso a agua potable, y se estima que para el
fin del siglo más del 80% de los habitantes puede que no cuente con el agua
potable. Además la contaminación industrial de las aguas subterráneas sigue
siendo un gran problema en la mayoría de los países desarrollados y en todo el
mundo se produce la infiltración de productos tóxicos en el suelo y en las
aguas subterráneas, procedentes de tanques de gasolina y vertederos de basura
etc.
JUSTIFICACION DEL PROBLEMA
La contaminación del ha generado diversas enfermedades como el cólera
que es diagnosticado con diarreas vómitos y fuertes dolores estomacales, el
cual puede llegar hasta la muerte, como también el oxido que se desprende de
tuberías de agua puede causar
enfermedades debido a que contiene metales pesados por eso se tomo la
iniciativa de diseñar un purificador de agua, para ayudar a mejorar la calidad
de vida de los seres humanos.
También en la contaminación de agua se presenta la química, como en
algunas fábricas avientan sus desechos al agua y así toda esa agua se revuelve
con esos desechos y esa agua se hace toxica y nociva para el consumo humano.
PORQUE ES INPORTANTE MEDIR
A veces es importante medir el agua para saber que componentes tiene y
como se puede estudiar con los instrumentos que ya existan y que son un avance
tecnológico muy impresionante pero con esos instrumentos se puede medir el
volumen del agua, su masa, sus contaminantes que tiene, el oxigeno con que
cuenta, el hidrogeno, que esos dos elementos son los que forman el agua y
mediante un análisis se pude determinar el ángulo de enlace entre el hidrogeno
y el oxigeno.
MEZCLAS EN EL AGUA
Se pude decir que las dos mezclas que son homogénea y heterogénea
algunas veces se muestran en el agua, como cuando el agua tiene piedras o
basura es una mezcla heterogénea porque se puede percibir donde quedo cada
compuesto disuelto en el agua, y cuando el agua tiene tierra y algunos otros
compuestos es una mezcla homogénea porque no se puede percibir donde están los
compuestos que se disolvieron y ahí se aplica una técnica o un método de
separación que en este caso es de filtración
CONCLUCIONES
Yo concluyo que el agua es muy importante en la vida cotidiana y si
queremos seguir teniendo agua debemos cuidarla y no desperdiciarla y por eso
podemos hacer un dispositivo para reutilizar el agua y así dure más tiempo.
MATERIALES
PARA ELABORAR EL FILTRO DE AGUA
1. Una botella de plástico de 2 litros
2. Algodón 2 gramos
3. Grava (un vaso de250g)
4. Ceniza 75g
5. Arena 250g
6. Carbón pedazos de carbón
7. 2 gasas
PROCEDIMIENTO
1.
Se recorta
la parte inferior de la botella.
2.
Colocamos el
algodón, luego las piedras, luego la ceniza, la arena, el carbón, y luego se
cubre con las 2 gasas.
3.
Se le agrega
el agua contaminada.
4.
Se espera un momento.
5.
Y se observa que pasa.
RESULTADOS
1.
El agua
contaminada que es homogénea se filtro entre clara y amarilla.
2.
El agua
cambio tanto su color como su olor.
Matemáticas
PROBLEMAS CON
ECUACIONES DE SEGUNDO GRADO
El cuadrado de 1 un
numero es -5 es igual a 220 ¿Cuál es el numero?
X2–5=220
X2=220+5
X2=225
X=(225) **1/2
X=+15
|
El área de un terreno de forma cuadrada es de
400m2¿Cuál es la medida de sus lados?
A=L2
400=L2
L2=400
L=(400)**1/2
L=+20
El
cuadrado de un numero + 13 es igual a 157¿Cuál es ese número?
X2+13=127
X2+13-157=0
X2-144=0
X2=144
X(144)**1/2
X+-12
X=12
La mitad del cuadro de
un numero mas la tercera parte del cuadrado de ese mismo número es igual a
120¿De que numero se trata?
x2/2+ x/3=120 5X2=720
1/2+1/3=3+2/6=5/6 X2=720/5
5/6x2=120 X2=144
5x2=(120)6 X=(144)**1/2
X=+- 12
El área de un
triangulo mide 121 cm2 y la longitud de su base es la mitad de lo que mide la
longitud de su altura ¿Cuáles son las dimensiones del triangulo?
A=bh/2 h=X b=X/2
A=121cm x2/4=121
B bh/2=A X2=(121)(4)
(x/2) x/2 X2=484
(x/2)x/1/2/2=121
X= (484)**1/2
x/2/2/1=121 X=+-22
PROBLEMAS DE TEOREMA DE PITAGORAS
El señor Benítez tiene un terreno de forma triangular (triangulo rectangular) cuyas medidas son 10 y 15 metros para los catetos, desea cercar el terreno con block a una altura de 2 metros si en cada M^2 de block se utilizan 13 piezas
¿Cuántas piezas de block necesita el señor Benítez para cercar su terreno? 1118.51 blocks
18.02m
15m
10m
c^2=?(a^(2+) b^2 ) 43.02 x 13
c^2=?(?10?^(2+) ?15?^2 ) 559.26 x 2
c^ =?(?100?^+ ?225?^ ) 1118.51 piezas
c^ =?325
c^ =?18.02
P=a+b+c
P=10+15+18.02
P=43.02
Una persona de 1.60 metros de estatura se encuentra situada a 25 metros de un edificio en la parte más alta de este se encuentra una bandera la distancia que hay de la punta de la bandera a los ojos de la persona es de 48 metros ¿determina la altura del edificio sabiendo que la bandera mide 2.50 metros? 40.7 m
B A
C
c^2=a^2-b^2
b^2=a^2-c^2
b^2=?(a^2-c^2 )
b=?(?48?^2-?25?^2 )
b=?(?2304?^- 625)
b=?1679
40.97 b=40.97
-2.05
38.47
+1.60
40.7
Para instalar una antena parabólica se utiliza un poste sujeto por dos cables formando un Angulo en la parte superior si cada uno de los dos cables mide 8 metros y la distancia entre ellos es de 10 metros
¿Cuál es la medida del poste? 6.2 m
8m
5m
10m
c^(2=) a^2 b^2
b^2=?(c^(2+) b^2 )
b^2=?(8^(2-) 5^2 )
b=?(64-25)
b =?39
b=6.2
Un faro que se encuentra a 50 metros sobre el nivel del mar tiene en su parte superior un telescopio de 1.20 metros de altura y se alcanza a visualizar de dicho telescopio un barco que está en una distancia 110 metros calcula la altura del faro sabiendo que el faro esta 87.84 metros del barco
110m
15.1
87.84m
c^2=a^2-b^2
b^2=a^2-c^2
b=?(a^(2-) c^2 )
b=?(7715.86-) 12.100
b=?4384.14
b=66.210
66.21
- 1.20
65.01
- 50.00
15.01
Un terreno de forma rectángulo tiene de largo 3 metros más que el ancho y una de sus diagonales mide 8 metros más que el ancho determina el perímetro del terreno
c^2+a^2=b^2
(X + 3) (±?(?(10)?^2-4(-1)(55)))/(2(-1))
X c b
(X + 8)
a
c^2=a^2+b^2
(x+8)^2=(x+3)^2 +x^2
x^2+16x+64=x^2+6x+9+x^2
x^2+16x+64-x^2-6x-9-x^2
?-x?^2+10x+55=0
x=-(10)(±?(?(10)?^2-4(-1)(55)))/(2(-1))
x^2=-10(±?(100+220))/(-2)
x=-10(±320)/(-2) X1= -10-17.
X=-10 -2 -2
-2 X1= 3.9 X2= 13.9
Calcular el perímetro de un triángulo cuyas coordenadas del punto a son = (6,2) del punto b = (8,1) y del punto c = (9,7)
B C A B
d=?((x2-x1)2+(y2-y1)2) d=?((x2-x1)2+(y2-y1)2)
d=?((9-8)2+(7-1)2) d=?((8-6)2+(1-2)2)
d=?(1^2+6^2 ) d=?(2^2+1^2 )
d=?(1+20) d=?(4+1)
d=?37 d=?5
d=6.08 d=2.23
AC
d=?((x2-x1)2+(y2-y1)2) 6.08
d=?((9-6)2+(7-2)2) 5.83
d=?(3^2+5^2 ) 2.23
d=?(9+25) 14.14
d=?34
d=5.83
PROBLEMAS DE TEOREMA DE PITAGORAS
El señor Benítez tiene un terreno de forma triangular (triangulo rectangular) cuyas medidas son 10 y 15 metros para los catetos, desea cercar el terreno con block a una altura de 2 metros si en cada M^2 de block se utilizan 13 piezas
¿Cuántas piezas de block necesita el señor Benítez para cercar su terreno? 1118.51 blocks
18.02m
15m
10m
c^2=?(a^(2+) b^2 ) 43.02 x 13
c^2=?(?10?^(2+) ?15?^2 ) 559.26 x 2
c^ =?(?100?^+ ?225?^ ) 1118.51 piezas
c^ =?325
c^ =?18.02
P=a+b+c
P=10+15+18.02
P=43.02
Una persona de 1.60 metros de estatura se encuentra situada a 25 metros de un edificio en la parte más alta de este se encuentra una bandera la distancia que hay de la punta de la bandera a los ojos de la persona es de 48 metros ¿determina la altura del edificio sabiendo que la bandera mide 2.50 metros? 40.7 m
B A
C
c^2=a^2-b^2
b^2=a^2-c^2
b^2=?(a^2-c^2 )
b=?(?48?^2-?25?^2 )
b=?(?2304?^- 625)
b=?1679
40.97 b=40.97
-2.05
38.47
+1.60
40.7
Para instalar una antena parabólica se utiliza un poste sujeto por dos cables formando un Angulo en la parte superior si cada uno de los dos cables mide 8 metros y la distancia entre ellos es de 10 metros
¿Cuál es la medida del poste? 6.2 m
8m
5m
10m
c^(2=) a^2 b^2
b^2=?(c^(2+) b^2 )
b^2=?(8^(2-) 5^2 )
b=?(64-25)
b =?39
b=6.2
Un faro que se encuentra a 50 metros sobre el nivel del mar tiene en su parte superior un telescopio de 1.20 metros de altura y se alcanza a visualizar de dicho telescopio un barco que está en una distancia 110 metros calcula la altura del faro sabiendo que el faro esta 87.84 metros del barco
110m
15.1
87.84m
c^2=a^2-b^2
b^2=a^2-c^2
b=?(a^(2-) c^2 )
b=?(7715.86-) 12.100
b=?4384.14
b=66.210
66.21
- 1.20
65.01
- 50.00
15.01
Un terreno de forma rectángulo tiene de largo 3 metros más que el ancho y una de sus diagonales mide 8 metros más que el ancho determina el perímetro del terreno
c^2+a^2=b^2
(X + 3) (±?(?(10)?^2-4(-1)(55)))/(2(-1))
X c b
(X + 8)
a
c^2=a^2+b^2
(x+8)^2=(x+3)^2 +x^2
x^2+16x+64=x^2+6x+9+x^2
x^2+16x+64-x^2-6x-9-x^2
?-x?^2+10x+55=0
x=-(10)(±?(?(10)?^2-4(-1)(55)))/(2(-1))
x^2=-10(±?(100+220))/(-2)
x=-10(±320)/(-2) X1= -10-17.
X=-10 -2 -2
-2 X1= 3.9 X2= 13.9
Calcular el perímetro de un triángulo cuyas coordenadas del punto a son = (6,2) del punto b = (8,1) y del punto c = (9,7)
B C A B
d=?((x2-x1)2+(y2-y1)2) d=?((x2-x1)2+(y2-y1)2)
d=?((9-8)2+(7-1)2) d=?((8-6)2+(1-2)2)
d=?(1^2+6^2 ) d=?(2^2+1^2 )
d=?(1+20) d=?(4+1)
d=?37 d=?5
d=6.08 d=2.23
AC
d=?((x2-x1)2+(y2-y1)2) 6.08
d=?((9-6)2+(7-2)2) 5.83
d=?(3^2+5^2 ) 2.23
d=?(9+25) 14.14
d=?34
d=5.83
Español
Hay
algunos pueblos donde los únicos que hablan su lengua son los ancianos porque a
lo mejor a los niños no les interesa para nada y pueden decir que es una
perdedera de tiempo como en las lenguas de tlahuica , mocho , tuzanteco , koachikel
, teco y otras pero si se necesita que en esos pueblos hablen su lengua no porque
los manden si no conservar nuestra cultura .También se han tomado medidas para
evitar su extinción como impulsar acciones concretas para revitalizar las
variantes y se están formando traductores en lenguas indígenas como el atlas lingüístico
de México hay una ley para los pueblos indígenas que reconoce que todo mexicano
tiene derecho a comunicarse en la lengua que se hable también se puede accesar
a un educación bilingüe o intercultural. Yo digo que las lenguas indígenas no
se deben perder porque si se pierde se pierde nuestra cultura y nuestras
riquezas por ejemplo hay algunas lenguas que no se conocen porque ya se
perdieron o porque nada mas las hablan los habitantes de un solo pueblo o más aun
solo saben hablarlo los ancianos o viejos de esos pueblos y como esas lenguas
así le va a pasar a todas, va llegar el día en que todas las lenguas indígenas
van a desaparecer.
Biografía de Antonio Machado
Horas de pesadumbre y de tristeza
paso en mi soledad. Pero Cervantes
es buen amigo. Endulza mis instantes
ásperos, y reposa mi cabeza.
Él es la vida y la naturaleza,
regala un yelmo de oros y diamantes
a mis sueños errantes.
Es para mí: suspira, ríe y reza.
Cristiano y amoroso y caballero
parla como un arroyo cristalino.
¡Así le admiro y quiero,
viendo cómo el destino
hace que regocije al mundo entero
la tristeza inmortal de ser divino!
Éxtasis
Espacio y tiempo
Mi caballero
Sabes Lo Que Es Un Suspiro
(LENGUAS
INDÍGENAS)
En
este ensayo se habla de las lenguas indígenas que son unas culturas diferentes
a lo que nosotros tenemos pero con el paso del tiempo esas culturas se van
desapareciendo porque a la gente le da pena hablarlas o porque es más hablada
nuestra lengua y ya no quieren hablar diferente pero así como se van perdiendo
esas lenguas al igual se está perdiendo que simbolizan como mexicanos.
La
mayor parte de la población en México habla el idioma español según lo que dice
el INEGI y también dice que las lenguas indígenas las hablan los mayores de 5 años porque ya
comprenden o escuchan diariamente esas
lenguas pero hay algunos que no hablan porque les da pena y eso causa a una
marginación a esas lenguas porque se van desapareciendo y al desaparecer una lengua
se desaparece una parte de la cultura de México , pero también hay lenguas que
no son habladas por su crecimiento de población o de otras maneras como el náhuatl
el maya el mixteco el zapoteco entre otros pero al igual corren peligro algún día
de desaparecer por eso algunos ancianos les enseñan o les dicen que hablen su
lengua materna para que así no desaparezcan pero a algunas no les interesa
debido a la falta de información también hay algunos que la tienen pero no la
practican por falta de tiempo.
TELESECUNDARIA 070
MATERIA: ESPAÑOL
PROYECTO: ANTOLOGIA POETICA
DE LA EPOCA MODERNA
NOMBRE: ARTEMIO YEUDIEL FALCON HERNANDEZ
NOMBRE DEL MAESTRO: ALFONSO PEREZ PEREZ
GRADO: 3 GRUPO: B
FECHA: 20 DE NOVIEMBRE DEL 2015
2.-PROLOGO………………………………………………………………………...3
Esta
antología consiste en la recopilación de varios poemas, en donde unos autores
dan a conocer algunas de sus ideas, pensamientos y emociones, se clasifican en
movimientos poéticos y se ha recopilado poemas del movimiento o época moderna,
todo el trabajo fue vasado y elaborado conforme a la época tratada.
En
esta antología el trabajo de los autores fue grande, los autores se inspiraron conforme a su época que
vivieron que fue la moderna y se fue floreciendo ese sentimiento adentro de
ellos , como fue el autor Antonio Machado , que con algunos problemas que él
vivía se fue enfocando en lo que el más le gustaba escribir poemas junto a
Rubén Darío él fue también un gran hombre y al igual también un gran poeta ,
pero para vivir esa época tuvo que superar deficiencias y seguir colaborando en
la vida de la poesía .
A
todas aquellas personas que hicieron posible esta antología le doy mi agradecimiento por aportarme
conocimientos útiles que aprendí usar en mi antología y también quiero
agradecer a mi papa y a mi mama por aportarme económicamente.
Este tema yo lo escogí porque toda la vida del
movimiento fue basada en la vida de algunas personas que pudieron orientarme y
yo pude apoyarme con algunos poemas que me gustan y porque los autores que
vivieron esa época narran esos hermosos poemas la vida social que vivió con algunas
personas en ese tiempo y porque la manera de expresarse es clara o porque tiene
esa metáfora que hace elevar el conocimiento artístico.
Esta
antología yo se la dedico a aquellos autores que plasmaron e hicieron estos
hermosos poemas y que hacen que el mundo de la poesía se elevara en todo el
mundo.
Biografía de Antonio Machado
Nace en Sevilla,
el 26 de julio de 1875. Su nombre completo es Antonio Cipriano José María
Machado Ruiz.
En 1883 se muda con su
familia a Madrid, donde estudia en la Institución Libre de Enseñanza. Desde su
adolescencia comienza a sentir gran inclinación por el teatro, la pintura, el periodismo
y las corridas de toros.
En su habitual
concurrencia a Bibliotecas, sobre todo la Nacional, comienza su admiración por
Lope de Vega.
En 1895, junto a su
hermano, colabora con el periódico "La Caricatura", que ese año hace
su aparición. Ante los problemas de España (pérdida de sus posesiones en Cuba y
guerra con Estados Unidos) los hermanos Machado parten a París, donde trabajan
como traductores en la casa Gamier. Conocen a Rubén Darío, que es corresponsal
del diario "La Nación" de Buenos Aires, y a Oscar Wilde, recibiendo
de parte de ambos buenas críticas a sus poemas. Luego de ser Canciller en el
Consulado de Guatemala, regresa a Madrid, y publica Soledades, Galerías y otros
poemas.
YO VOY SOÑANDO
CAMINOS
Yo voy soñando
caminos
de la tarde. ¡Las colinas
doradas, los verdes pinos,
las polvorientas encinas!…
¿Adónde el camino irá?
Yo voy cantando, viajero
a lo largo del sendero…
-la tarde cayendo está-.
“En el corazón tenía
la espina de una pasión;
logré arrancármela un día:
“ya no siento el corazón”.
de la tarde. ¡Las colinas
doradas, los verdes pinos,
las polvorientas encinas!…
¿Adónde el camino irá?
Yo voy cantando, viajero
a lo largo del sendero…
-la tarde cayendo está-.
“En el corazón tenía
la espina de una pasión;
logré arrancármela un día:
“ya no siento el corazón”.
Y todo el campo un
momento
se queda, mudo y sombrío,
meditando. Suena el viento
en los álamos del río.
se queda, mudo y sombrío,
meditando. Suena el viento
en los álamos del río.
La tarde más se
oscurece;
y el camino que serpea
y débilmente blanquea
se enturbia y desaparece.
y el camino que serpea
y débilmente blanquea
se enturbia y desaparece.
Mi cantar vuelve a
plañir:
“Aguda espina dorada,
quién te pudiera sentir
en el corazón clavada”.
“Aguda espina dorada,
quién te pudiera sentir
en el corazón clavada”.
DABA
EL RELOJ LAS DOCE...
Daba el reloj las doce... y eran doce
golpes de azada en tierra...
golpes de azada en tierra...
¡Mi hora! —grité—... El silencio
me respondió: —No temas;
tú no verás caer la última gota
que en la clepsidra tiembla.
me respondió: —No temas;
tú no verás caer la última gota
que en la clepsidra tiembla.
Dormirás muchas horas todavía
sobre la orilla vieja
y encontrarás una mañana pura
amarrada tu barca a otra ribera.
sobre la orilla vieja
y encontrarás una mañana pura
amarrada tu barca a otra ribera.
A un viejo y distinguido señor
Te
he visto, por el parque ceniciento
que los poetas aman
para llorar, como una noble sombra
vagar, envuelto en tu levita larga.
El talante cortés, ha tantos años
compuesto de una fiesta en la antesala,
?¡qué bien tus pobres huesos
ceremoniosos guardan!?
Yo te he visto, aspirando distraído,
con el aliento que la tierra exhala
?hoy, tibia tarde en que las mustias hojas
húmedo viento arranca?,
del eucalipto verde
el frescor de las hojas perfumadas.
Y te he visto llevar la seca mano
a la perla que brilla en tu corbata.
que los poetas aman
para llorar, como una noble sombra
vagar, envuelto en tu levita larga.
El talante cortés, ha tantos años
compuesto de una fiesta en la antesala,
?¡qué bien tus pobres huesos
ceremoniosos guardan!?
Yo te he visto, aspirando distraído,
con el aliento que la tierra exhala
?hoy, tibia tarde en que las mustias hojas
húmedo viento arranca?,
del eucalipto verde
el frescor de las hojas perfumadas.
Y te he visto llevar la seca mano
a la perla que brilla en tu corbata.
Amanecer de otoño
Una
larga carretera
entre grises peñascales,
y alguna humilde pradera
donde pacen negros toros. Zarzas, malezas, jarales.
Está la tierra mojada
por las gotas del rocío,
y la alameda dorada,
hacia la curva del río.
Tras los montes de violeta
quebrado el primer albor:
a la espalda la escopeta,
entre sus galgos agudos, caminando un cazador.
Horizonte
entre grises peñascales,
y alguna humilde pradera
donde pacen negros toros. Zarzas, malezas, jarales.
Está la tierra mojada
por las gotas del rocío,
y la alameda dorada,
hacia la curva del río.
Tras los montes de violeta
quebrado el primer albor:
a la espalda la escopeta,
entre sus galgos agudos, caminando un cazador.
Horizonte
Horizonte
En una tarde clara y amplia como el hastío,
cuando su lanza blande el tórrido verano,
copiaban el fantasma de un grave sueño mío
mil sombras en teoría, enhiestas sobre el llano.
La gloria del ocaso era un purpúreo espejo,
era un cristal de llamas, que al infinito viejo
iba arrojando el grave soñar en la llanura...
Y yo sentí la espuela sonora de mi paso
repercutir lejana en el sangriento ocaso,
y más allá, la alegre canción de un alba pura.
cuando su lanza blande el tórrido verano,
copiaban el fantasma de un grave sueño mío
mil sombras en teoría, enhiestas sobre el llano.
La gloria del ocaso era un purpúreo espejo,
era un cristal de llamas, que al infinito viejo
iba arrojando el grave soñar en la llanura...
Y yo sentí la espuela sonora de mi paso
repercutir lejana en el sangriento ocaso,
y más allá, la alegre canción de un alba pura.
Nació en Metapa, Nicaragua, que hoy lleva el nombre de Ciudad Darío, el 18
de enero de 1867. Sus padres, Manuel Darío y Josefa Sarmiento, se separaron
cuando era apenas un niño, y fue criado por su abuela en León, lugar al que
siempre consideró el de su origen.
Con apenas 14 años, su abuela lo presentó en Managua, donde fue reconocido
por sus dotes literarias y artísticas, como un prodigio. Era creativo,
memorioso, recitaba poesía y leía a poetas franceses.
Viajó por Europa y América, representando a su país, como cónsul y
embajador.
En 1886, viajó a Chile, donde publicó "Abrojos", "Canto
épico a las gloria de Chile", y "Rimas", todas en 1887. En 1888
"Azul"fue su primer gran libro, elogiado por la crítica, sobre todo
por el escritor español, Juan Valera y el uruguayo José Enrique Rodó.
De regreso a Managua, contrajo enlace, en 1890, con Rafaela Contreras, con
quien tuvo su primer hijo, pero lo dejó viudo en 1893. Volvió a casarse en
Madrid, en el año 1900, con Francisca Sánchez, que lo hizo padre por segunda
vez, y fue su compañera durante el resto de su vida.
Caracol
En la playa he encontrado un caracol de oro
macizo y recamado de las perlas más finas;
Europa le ha tocado con sus manos divinas
cuando cruzó las ondas sobre el celeste toro.
He llevado a mis labios el caracol sonoro
y he suscitado el eco de las dianas marinas,
le acerqué a mis oídos y las azules minas
me han contado en voz baja su secreto tesoro.
Así la sal me llega de los vientos amargos
que en sus hinchadas velas sintió la nave Argos
cuando amaron los astros el sueño de Jasón;
y oigo un rumor de olas y un incógnito acento
y un profundo oleaje y un misterioso viento...
(El caracol la forma tiene de un corazón.)
macizo y recamado de las perlas más finas;
Europa le ha tocado con sus manos divinas
cuando cruzó las ondas sobre el celeste toro.
He llevado a mis labios el caracol sonoro
y he suscitado el eco de las dianas marinas,
le acerqué a mis oídos y las azules minas
me han contado en voz baja su secreto tesoro.
Así la sal me llega de los vientos amargos
que en sus hinchadas velas sintió la nave Argos
cuando amaron los astros el sueño de Jasón;
y oigo un rumor de olas y un incógnito acento
y un profundo oleaje y un misterioso viento...
(El caracol la forma tiene de un corazón.)
De invierno
En invernales horas, mirad a Carolina.
Medio apelotonada, descansa en el sillón,
envuelta con su abrigo de marta cibelina
y no lejos del fuego que brilla en el salón.
El fino angora blanco junto a ella se reclina,
rozando con su hocico la falda de Aleçón,
no lejos de las jarras de porcelana china
que medio oculta un biombo de seda del Japón.
Con sus sutiles filtros la invade un dulce sueño:
entro, sin hacer ruido: dejo mi abrigo gris;
voy a besar su rostro, rosado y halagüeño
como una rosa roja que fuera flor de lis.
Abre los ojos; mírame con su mirar risueño,
y en tanto cae la nieve del cielo de París.
Medio apelotonada, descansa en el sillón,
envuelta con su abrigo de marta cibelina
y no lejos del fuego que brilla en el salón.
El fino angora blanco junto a ella se reclina,
rozando con su hocico la falda de Aleçón,
no lejos de las jarras de porcelana china
que medio oculta un biombo de seda del Japón.
Con sus sutiles filtros la invade un dulce sueño:
entro, sin hacer ruido: dejo mi abrigo gris;
voy a besar su rostro, rosado y halagüeño
como una rosa roja que fuera flor de lis.
Abre los ojos; mírame con su mirar risueño,
y en tanto cae la nieve del cielo de París.
El país del sol
Junto al negro palacio del rey de la isla de
Hierro ?(¡Oh, cruel, horrible, destierro!)? ¿Cómo es que
tú, hermana armoniosa, haces cantar al cielo gris, tu pajarera de ruiseñores, tu formidable caja musical?
¿No te entristece recordar la primavera en que oíste a un pájaro divino y tornasol
en el país del sol?
En el jardín del rey de la isla de Oro ?(¡oh, mi ensueño que adoro!)? fuera mejor que tú, armoniosa
hermana, amaestrases tus aladas flautas, tus sonoras arpas; tú que nacistes donde más lindos nacen el clavel de sangre y la rosa de arrebol,
en el país del sol!
O en el alcázar de la reina de la isla de Plata ?(Schubert, solloza la Serenata...)? pudieras también, hermana
armoniosa, hacer que las místicas aves de tu alma alabasen, dulce, dulcemente, el claro de luna, los vírgenes lirios, la monja paloma y el cisne marqués. La mejor plata se funde en un ardiente crisol,
en el país del sol!
Vuelve, pues a tu barca, que tiene lista la vela ?(resuena, lira, Céfiro, vuela)? y parte, armoniosa
hermana, a donde un príncipe bello, a la orilla del mar, pide liras, y versos y rosas, y acaricia sus rizos de
oro bajo un regio y azul parasol,
en el país del sol!
tú, hermana armoniosa, haces cantar al cielo gris, tu pajarera de ruiseñores, tu formidable caja musical?
¿No te entristece recordar la primavera en que oíste a un pájaro divino y tornasol
en el país del sol?
En el jardín del rey de la isla de Oro ?(¡oh, mi ensueño que adoro!)? fuera mejor que tú, armoniosa
hermana, amaestrases tus aladas flautas, tus sonoras arpas; tú que nacistes donde más lindos nacen el clavel de sangre y la rosa de arrebol,
en el país del sol!
O en el alcázar de la reina de la isla de Plata ?(Schubert, solloza la Serenata...)? pudieras también, hermana
armoniosa, hacer que las místicas aves de tu alma alabasen, dulce, dulcemente, el claro de luna, los vírgenes lirios, la monja paloma y el cisne marqués. La mejor plata se funde en un ardiente crisol,
en el país del sol!
Vuelve, pues a tu barca, que tiene lista la vela ?(resuena, lira, Céfiro, vuela)? y parte, armoniosa
hermana, a donde un príncipe bello, a la orilla del mar, pide liras, y versos y rosas, y acaricia sus rizos de
oro bajo un regio y azul parasol,
en el país del sol!
Nocturno
Silencio de la noche, doloroso silencio
nocturno... ¿Por qué el alma tiembla de tal manera?
Oigo el zumbido de mi sangre,
dentro de mi cráneo pasa una suave tormenta.
¡Insomnio! No poder dormir, y, sin embargo,
soñar. Ser la auto-pieza
de disección espiritual, ¡el auto-Hamlet!
Diluir mi tristeza
en un vino de noche
en el maravilloso cristal de las tinieblas...
Y me digo: ¿a qué hora vendrá el alba?
Se ha cerrado una puerta...
Ha pasado un transeúnte...
Ha dado el reloj trece horas... ¡Si será Ella!...
nocturno... ¿Por qué el alma tiembla de tal manera?
Oigo el zumbido de mi sangre,
dentro de mi cráneo pasa una suave tormenta.
¡Insomnio! No poder dormir, y, sin embargo,
soñar. Ser la auto-pieza
de disección espiritual, ¡el auto-Hamlet!
Diluir mi tristeza
en un vino de noche
en el maravilloso cristal de las tinieblas...
Y me digo: ¿a qué hora vendrá el alba?
Se ha cerrado una puerta...
Ha pasado un transeúnte...
Ha dado el reloj trece horas... ¡Si será Ella!...
Un soneto a Cervantes
Horas de pesadumbre y de tristeza
paso en mi soledad. Pero Cervantes
es buen amigo. Endulza mis instantes
ásperos, y reposa mi cabeza.
Él es la vida y la naturaleza,
regala un yelmo de oros y diamantes
a mis sueños errantes.
Es para mí: suspira, ríe y reza.
Cristiano y amoroso y caballero
parla como un arroyo cristalino.
¡Así le admiro y quiero,
viendo cómo el destino
hace que regocije al mundo entero
la tristeza inmortal de ser divino!
Juan Crisóstomo Ruiz de Nervo, conocido
como Amado Nervo, nace en Tepic, Nayarit (México), el 27 de agosto de 1870. Su
vida estuvo signada por la tragedia. Su padre muere en 1879, posteriormente se
suicida su hermano Luis, y también desaparece Ana Cecilia, su gran amor, en
1912.Estudia Ciencias, Filosofía y Teología. En México, donde reside a partir
de 1894, funda una revista de renovación artística, "Revista azul",
junto a Manuel Gutiérrez Nájera. En 1896, aparece su primera obra, "El
bachiller", con rasgos naturalistas. En 1898, aparece la "Revista
moderna", en colaboración con Jesús Valenzuela. El mismo año se conocen
"Perlas negras" y "Místicas", poemas modernistas. Este
último estilo se refuerza con el contacto con Rubén Darío y Leopoldo Lugones,
con quienes inicia una estrecha vinculación, durante su viaje a París,
realizado como corresponsal del diario "El Mundo", a la Exposición
Universal. Publica en esa época un libro de poesías: "El éxodo y las
flores del camino" (1902).
Éxtasis
Cada rosa gentil ayer
nacida,
cada aurora que apunta entre sonrojos,
dejan mi alma en el éxtasis sumida...
¡Nunca se cansan de mirar mis ojos
el perpetuo milagro de la vida!
Años ha que contemplo las estrellas
en las diáfanas noches españolas
y las encuentro cada vez mas bellas.
Años ha que en el mar, conmigo a solas,
de las olas escucho las querellas,
y aun me pasma el prodigio de las olas!
Cada vez hallo la Naturaleza
más sobrenatural, más pura y santa,
Para mí, en rededor, todo es belleza;
y con la misma plenitud me encanta
la boca de la madre cuando reza
que la boca del niño cuando canta.
Quiero ser inmortal, con sed intensa,
porque es maravilloso el panorama
con que nos brinda la creación inmensa;
porque cada lucero me reclama,
diciéndome, al brillar: «Aquí se piensa,
también aquí se lucha, aquí se ama».
cada aurora que apunta entre sonrojos,
dejan mi alma en el éxtasis sumida...
¡Nunca se cansan de mirar mis ojos
el perpetuo milagro de la vida!
Años ha que contemplo las estrellas
en las diáfanas noches españolas
y las encuentro cada vez mas bellas.
Años ha que en el mar, conmigo a solas,
de las olas escucho las querellas,
y aun me pasma el prodigio de las olas!
Cada vez hallo la Naturaleza
más sobrenatural, más pura y santa,
Para mí, en rededor, todo es belleza;
y con la misma plenitud me encanta
la boca de la madre cuando reza
que la boca del niño cuando canta.
Quiero ser inmortal, con sed intensa,
porque es maravilloso el panorama
con que nos brinda la creación inmensa;
porque cada lucero me reclama,
diciéndome, al brillar: «Aquí se piensa,
también aquí se lucha, aquí se ama».
Inmortalidad
No, no fue tan efímera la historia
de nuestro amor: entre los folios tersos
del libro virginal de tu memoria,
como pétalo azul está la gloria
doliente, noble y casta de mis versos.
No puedes olvidarme: te condeno
a un recuerdo tenaz. Mi amor ha sido
lo más alto en tu vida, lo más bueno;
y sólo entre los légamos y el cieno
surge el pálido loto del olvido.
Me verás dondequiera: en el incierto
anochecer, en la alborada rubia,
y cuando hagas labor en el desierto
corredor, mientras tiemblan en tu huerto
los monótonos hilos de la lluvia.
¡Y habrás de recordar! Esa es la herencia
que te da mi dolor, que nada ensalma.
¡Seré cumbre de luz en tu existencia,
y un reproche inefable en tu conciencia
y una estela inmortal dentro de tu alma!
de nuestro amor: entre los folios tersos
del libro virginal de tu memoria,
como pétalo azul está la gloria
doliente, noble y casta de mis versos.
No puedes olvidarme: te condeno
a un recuerdo tenaz. Mi amor ha sido
lo más alto en tu vida, lo más bueno;
y sólo entre los légamos y el cieno
surge el pálido loto del olvido.
Me verás dondequiera: en el incierto
anochecer, en la alborada rubia,
y cuando hagas labor en el desierto
corredor, mientras tiemblan en tu huerto
los monótonos hilos de la lluvia.
¡Y habrás de recordar! Esa es la herencia
que te da mi dolor, que nada ensalma.
¡Seré cumbre de luz en tu existencia,
y un reproche inefable en tu conciencia
y una estela inmortal dentro de tu alma!
“El Retorno”
“Vivir sin tus caricias es mucho
desamparo;
vivir sin tus palabras es mucha soledad;
vivir sin tu amoroso mirar, ingenuo y claro,
es mucha oscuridad…”
vivir sin tus palabras es mucha soledad;
vivir sin tu amoroso mirar, ingenuo y claro,
es mucha oscuridad…”
Vuelvo pálida novia, que solías
mi retorno esperar tan de mañana,
con la misma canción que preferías
y la misma ternura de otros días
y el mismo amor de siempre, a tu ventana.
mi retorno esperar tan de mañana,
con la misma canción que preferías
y la misma ternura de otros días
y el mismo amor de siempre, a tu ventana.
Y elijo para verte, en delicada
complicidad con la Naturaleza,
una tarde como ésta: desmayada
en un lecho de lilas, e impregnada
de cierta aristocrática tristeza.
complicidad con la Naturaleza,
una tarde como ésta: desmayada
en un lecho de lilas, e impregnada
de cierta aristocrática tristeza.
¡Vuelvo a ti con los dedos
enlazados
en actitud de súplica y anhelo
-como siempre-, y mis labios no cansados
de alabarte, y mis ojos obstinados
en ver los tuyos a través del cielo!
en actitud de súplica y anhelo
-como siempre-, y mis labios no cansados
de alabarte, y mis ojos obstinados
en ver los tuyos a través del cielo!
Recíbeme tranquila, sin encono,
mostrando el deje suave de una hermana;
murmura un apacible: “Te perdono”,
y déjame dormir con abandono,
en tu noble regazo, hasta mañana….
mostrando el deje suave de una hermana;
murmura un apacible: “Te perdono”,
y déjame dormir con abandono,
en tu noble regazo, hasta mañana….
“Después”
Te odio con el odio de la ilusión
marchita:
¡Retírate! He bebido tu cáliz, y por eso
mis labios ya no saben dónde poner su beso;
mi carne, atormentada de goces, muere ahíta.
¡Retírate! He bebido tu cáliz, y por eso
mis labios ya no saben dónde poner su beso;
mi carne, atormentada de goces, muere ahíta.
Safo, Crisis, Aspasia, Magdalena,
Afrodita,
cuanto he querido fuiste para mi afán avieso.
¿En dónde hallar espasmos, en dónde hallar exceso
que al punto no me brinde tu perversión maldita?
cuanto he querido fuiste para mi afán avieso.
¿En dónde hallar espasmos, en dónde hallar exceso
que al punto no me brinde tu perversión maldita?
¡Aléjate! Me invaden vergüenzas
dolorosas,
sonrojos indecibles del mal, rencores francos,
al ver temblar la fiebre sobre tus senos rosas.
sonrojos indecibles del mal, rencores francos,
al ver temblar la fiebre sobre tus senos rosas.
No quiero más que vibre la lira
de tus flancos:
déjame solo y triste llorar por mis gloriosas
virginidades muertas entre tus muslos blancos.
déjame solo y triste llorar por mis gloriosas
virginidades muertas entre tus muslos blancos.
Espacio y tiempo
Espacio y tiempo, barrotes
de la jaula
en que el ánima, princesa
encantada,
está hilando, hilando cerca
de las ventanas
de los ojos (las únicas
aberturas por donde
suele asomarse, lánguida).
Espacio y tiempo, barrotes
de la jaula;
ya os romperéis, y acaso
muy pronto, porque cada
mes, hora, instante, os mellan,
¡y el pájaro de oro
acecha una rendija para tender las alas!
La princesa, ladina,
finge hilar; pero aguarda
que se rompa una reja...
En tanto, a las lejanas
estrellas dice: «Amigas
tendedme vuestra escala
de la luz sobre el abismo.»
Y las estrellas pálidas
le responden: «¡Espera,
espera, hermana,
y prevén tus esfuerzos:
ya tendemos la escala!»
de la jaula
en que el ánima, princesa
encantada,
está hilando, hilando cerca
de las ventanas
de los ojos (las únicas
aberturas por donde
suele asomarse, lánguida).
Espacio y tiempo, barrotes
de la jaula;
ya os romperéis, y acaso
muy pronto, porque cada
mes, hora, instante, os mellan,
¡y el pájaro de oro
acecha una rendija para tender las alas!
La princesa, ladina,
finge hilar; pero aguarda
que se rompa una reja...
En tanto, a las lejanas
estrellas dice: «Amigas
tendedme vuestra escala
de la luz sobre el abismo.»
Y las estrellas pálidas
le responden: «¡Espera,
espera, hermana,
y prevén tus esfuerzos:
ya tendemos la escala!»
Nació en La Habana, cuando
aún Cuba estaba bajo el dominio español, el 28 de enero de 1853. Era hijo de
don Marino Martí y Navarro y de doña Leonor Pérez y Cabrera. Fue llamado José
Julián.
En 1865 ingresó en la
Escuela Superior Municipal y luego al Colegio de San Carlos. En 1869 se lo
condenó a prisión por seis años, por haber publicado escritos considerados
sediciosos (en ellos llamó traidor a un compañero de estudios que se había
alistado como voluntario en el Ejército de España). El destierro a España fue
el resultado de la conmutación de la pena. En ese país estudió en las
Universidades de Madrid y Zaragoza, culminando sus estudios en Derecho y
Filosofía y Letras. Data de esa época "El Presidio Político en Cuba",
donde el gobierno fue objeto de sus críticas por su crueldad y rudeza.
Luego de volver a Cuba, y
ser otra vez desterrado a España, se casó en 1877 con Carmen de Zayas Bazán que
lo convirtió en padre de Ismael, inspirador de muchos de sus versos.
Se trasladó a Nueva York
(Estados Unidos) en 1880 y allí escribió en algunos periódicos, como "The
Sun" y la revista "The Tour". Posteriormente escribió para el
diario "La Nación", de Buenos Aires (Argentina).
Árbol de mi alma
Como
un ave que cruza el aire claro
Siento hacia mí venir tu pensamiento
Y acá en mi corazón hacer su nido.
Ábrese el alma en flor: tiemblan sus ramas
Como los labios frescos de un mancebo
En su primer abrazo a una hermosura:
Cuchichean las hojas: tal parecen
Lenguaraces obreras y envidiosas,
A la doncella de la casa rica
En preparar el tálamo ocupadas:
Ancho es mi corazón, y es todo tuyo:
Todo lo triste cabe en él, y todo
Cuanto en el mundo llora, y sufre, y muere!
De hojas secas, y polvo, y derruidas
Ramas lo limpio: bruño con cuidado
Cada hoja, y los tallos: de las flores
Los gusanos del pétalo comido
Separo: oreo el césped en contorno
Y a recibirte, oh pájaro sin mancha
Apresto el corazón enajenado!
Siento hacia mí venir tu pensamiento
Y acá en mi corazón hacer su nido.
Ábrese el alma en flor: tiemblan sus ramas
Como los labios frescos de un mancebo
En su primer abrazo a una hermosura:
Cuchichean las hojas: tal parecen
Lenguaraces obreras y envidiosas,
A la doncella de la casa rica
En preparar el tálamo ocupadas:
Ancho es mi corazón, y es todo tuyo:
Todo lo triste cabe en él, y todo
Cuanto en el mundo llora, y sufre, y muere!
De hojas secas, y polvo, y derruidas
Ramas lo limpio: bruño con cuidado
Cada hoja, y los tallos: de las flores
Los gusanos del pétalo comido
Separo: oreo el césped en contorno
Y a recibirte, oh pájaro sin mancha
Apresto el corazón enajenado!
Mi caballero
Por
las mañanas
Mi pequeñuelo
Me despertaba
Con un gran beso.
Puesto a horcajadas
Sobre mi pecho,
Bridas forjaba
Con mis cabellos.
Ebrio él de gozo,
De gozo yo ebrio,
Me espoleaba
Mi caballero:
¡Qué suave espuela
Sus dos pies frescos!
¡Cómo reía
Mi jinetuelo!
Y yo besaba
Sus pies pequeños,
¡Dos pies que caben
En solo un beso!
Mi pequeñuelo
Me despertaba
Con un gran beso.
Puesto a horcajadas
Sobre mi pecho,
Bridas forjaba
Con mis cabellos.
Ebrio él de gozo,
De gozo yo ebrio,
Me espoleaba
Mi caballero:
¡Qué suave espuela
Sus dos pies frescos!
¡Cómo reía
Mi jinetuelo!
Y yo besaba
Sus pies pequeños,
¡Dos pies que caben
En solo un beso!
Dos
patrias
Dos
patrias tengo yo: Cuba y la noche.
¿O son una las dos? No bien retira
su majestad el sol, con largos velos
y un clavel en la mano, silenciosa
Cuba cual viuda triste me aparece.
¡Yo sé cuál es ese clavel sangriento
que en la mano le tiembla! Está vacío
mi pecho, destrozado está y vacío
en donde estaba el corazón. Ya es hora
de empezar a morir. La noche es buena
para decir adiós. La luz estorba
y la palabra humana. El universo
habla mejor que el hombre.
Cual bandera
que invita a batallar, la llama roja
de la vela flamea. Las ventanas
abro, ya estrecho en mí. Muda, rompiendo
las hojas del clavel, como una nube
que enturbia el cielo, Cuba, viuda, pasa...
¿O son una las dos? No bien retira
su majestad el sol, con largos velos
y un clavel en la mano, silenciosa
Cuba cual viuda triste me aparece.
¡Yo sé cuál es ese clavel sangriento
que en la mano le tiembla! Está vacío
mi pecho, destrozado está y vacío
en donde estaba el corazón. Ya es hora
de empezar a morir. La noche es buena
para decir adiós. La luz estorba
y la palabra humana. El universo
habla mejor que el hombre.
Cual bandera
que invita a batallar, la llama roja
de la vela flamea. Las ventanas
abro, ya estrecho en mí. Muda, rompiendo
las hojas del clavel, como una nube
que enturbia el cielo, Cuba, viuda, pasa...
Tiene el alma del
poeta
Extrañeza
singular:
Si en su paso encuentra al hombre
El poeta da en llorar.
Con la voz de un niño tiembla,
Es de amor, y al amor va—
Un amor que no se estrecha
En un límite carnal.
La corteza corrompida
El fruto corromperá.
Del amor de hembra no fío
Si su hoguera han de alumbrar
El quemante sol de estío
O el sol pálido autumnal:
¡primavera —primavera,
Madre de felicidad!
Si en su paso encuentra al hombre
El poeta da en llorar.
Con la voz de un niño tiembla,
Es de amor, y al amor va—
Un amor que no se estrecha
En un límite carnal.
La corteza corrompida
El fruto corromperá.
Del amor de hembra no fío
Si su hoguera han de alumbrar
El quemante sol de estío
O el sol pálido autumnal:
¡primavera —primavera,
Madre de felicidad!
Isla
famosa
Aquí
estoy, solo estoy, despedazado.
Ruge el cielo: las nubes se aglomeran,
Y aprietan, y ennegrecen, y desgajan:
Los vapores del mar la roca ciñen:
Sacra angustia y horror mis ojos comen:
A qué, Naturaleza embravecida,
A qué la estéril soledad en torno
¿De quién de ansia de amor rebosa y muere?
¿Dónde, Cristo sin cruz, los ojos pones?
¿Dónde, oh sombra enemiga, dónde el ara
Digna por fin de recibir mi frente?
¿En pro de quién derramaré mi vida?
? Rasgóse el velo; por un tajo ameno
De claro azul, como en sus lienzos abre
Entre mazos de sombra Díaz famoso,
El hombre triste de la roca mira
En lindo campo tropical, galanes
Blancos, y Venus negras, de unas flores
Ruge el cielo: las nubes se aglomeran,
Y aprietan, y ennegrecen, y desgajan:
Los vapores del mar la roca ciñen:
Sacra angustia y horror mis ojos comen:
A qué, Naturaleza embravecida,
A qué la estéril soledad en torno
¿De quién de ansia de amor rebosa y muere?
¿Dónde, Cristo sin cruz, los ojos pones?
¿Dónde, oh sombra enemiga, dónde el ara
Digna por fin de recibir mi frente?
¿En pro de quién derramaré mi vida?
? Rasgóse el velo; por un tajo ameno
De claro azul, como en sus lienzos abre
Entre mazos de sombra Díaz famoso,
El hombre triste de la roca mira
En lindo campo tropical, galanes
Blancos, y Venus negras, de unas flores
Fétidas
y fangosas coronados:
¡Danzando van: a cada giro nuevo
Bajo los muelles pies la tierra cede!
Y cuando en ancho beso los gastados
Labios sin lustre ya, trémulos juntan,
Sáltanles de los labios agoreras
Aves tintas en hiel, aves de muerte.
¡Danzando van: a cada giro nuevo
Bajo los muelles pies la tierra cede!
Y cuando en ancho beso los gastados
Labios sin lustre ya, trémulos juntan,
Sáltanles de los labios agoreras
Aves tintas en hiel, aves de muerte.
Nació en Vicuña (Chile) el 7 de abril de 1889, con el
nombre de Lucila de
María
del Perpetuo Socorro Godoy Alcayata. Era hija de la modista Petronila Algayaga,
y del preceptor Juan Gerónimo Godoy, quien abandonó a su familia cuando su hija
tenía apenas tres años.
Lucila
mostró gran vocación por la docencia. En 1904 obtuvo el cargo de profesora
ayudante de la Escuela de la Compañía Baja. En 1908 se desempeñó como maestra
en la ciudad de Cantera, y luego, en los Cerillos. En 1910 logró el título de
Profesora de Primaria, otorgado por el Instituto Pedagógico de la Universidad
de Chile.
Visitó México en el rol de educadora, y cooperó en la reforma educacional con José Vasconcelos. Estudió, en sus viajes a Estados Unidos y Europa, las escuelas y métodos educativos de esos lugares.
Visitó México en el rol de educadora, y cooperó en la reforma educacional con José Vasconcelos. Estudió, en sus viajes a Estados Unidos y Europa, las escuelas y métodos educativos de esos lugares.
Entre
1933 y 1953 fue Cónsul de su país en varias ciudades, como por ejemplo, Madrid,
Lisboa y Los Ángeles.
Su
poesía puede calificarse como modernista, siendo mística, emotiva y centrada en
temas cotidianos.
Dame la mano
Dame
la mano y danzaremos;
dame la mano y me amarás.
Como una sola flor seremos,
como una flor, y nada más...
El mismo verso cantaremos,
al mismo paso bailarás.
Como una espiga ondularemos,
como una espiga, y nada más.
Te llamas Rosa y yo Esperanza;
pero tu nombre olvidarás,
porque seremos una danza
en la colina y nada más...
dame la mano y me amarás.
Como una sola flor seremos,
como una flor, y nada más...
El mismo verso cantaremos,
al mismo paso bailarás.
Como una espiga ondularemos,
como una espiga, y nada más.
Te llamas Rosa y yo Esperanza;
pero tu nombre olvidarás,
porque seremos una danza
en la colina y nada más...
Los que no danzan
Una
niña que es inválida
dijo: ?«¿Cómo danzo yo?»
Le dijimos que pusiera
a danzar su corazón...
Luego dijo la quebrada:
?«¿Cómo cantaría yo?»
Le dijimos que pusiera
a cantar su corazón...
Dijo el pobre cardo muerto:
?«¿Cómo danzaría yo?»
Le dijimos: ?«Pon al viento
a volar tu corazón...»
Dijo Dios desde la altura:
?«¿Cómo bajo del azul?»
Le dijimos que bajara
a danzarnos en la luz.
Todo el valle está danzando
en un corro bajo el sol,
y al que no entra se le hace
tierra, tierra el corazón.
dijo: ?«¿Cómo danzo yo?»
Le dijimos que pusiera
a danzar su corazón...
Luego dijo la quebrada:
?«¿Cómo cantaría yo?»
Le dijimos que pusiera
a cantar su corazón...
Dijo el pobre cardo muerto:
?«¿Cómo danzaría yo?»
Le dijimos: ?«Pon al viento
a volar tu corazón...»
Dijo Dios desde la altura:
?«¿Cómo bajo del azul?»
Le dijimos que bajara
a danzarnos en la luz.
Todo el valle está danzando
en un corro bajo el sol,
y al que no entra se le hace
tierra, tierra el corazón.
Despertar
Dormimos,
soñé la Tierra
del Sur, soñé el Valle entero,
el pastal, la viña crespa,
y la gloria de los huertos.
¿Qué soñaste tú mi Niño
con cara tan placentera?
Vamos a buscar chañares
hasta que los encontremos,
y los guillaves prendidos
a unos quioscos del infierno.
El que más coge convida
a otros dos que no cogieron.
Yo no me espino las manos
de niebla que me nacieron.
Hambre no tengo, ni sed y
sin virtud doy o cedo.
¿A qué agradecerme así
fruto que tomo y entrego?
del Sur, soñé el Valle entero,
el pastal, la viña crespa,
y la gloria de los huertos.
¿Qué soñaste tú mi Niño
con cara tan placentera?
Vamos a buscar chañares
hasta que los encontremos,
y los guillaves prendidos
a unos quioscos del infierno.
El que más coge convida
a otros dos que no cogieron.
Yo no me espino las manos
de niebla que me nacieron.
Hambre no tengo, ni sed y
sin virtud doy o cedo.
¿A qué agradecerme así
fruto que tomo y entrego?
La tierra
Niño
indio, si estás cansado,
tú te acuestas sobre la Tierra,
y lo mismo si estás alegre,
hijo mío, juega con ella...
Se oyen cosas maravillosas
al tambor indio de la Tierra:
se oye el fuego que sube y baja
buscando el cielo, y no sosiega.
Rueda y rueda, se oyen los ríos
en cascadas que no se cuentan.
Se oyen mugir los animales;
se oye el hacha comer la selva.
Se oyen sonar telares indios.
Se oyen trillas, se oyen fiestas.
Donde el indio lo está llamando,
el tambor indio le contesta,
y tañe cerca y tañe lejos,
como el que huye y que regresa...
Todo lo toma, todo lo carga
el lomo santo de la Tierra:
lo que camina, lo que duerme,
lo que retoza y lo que pena;
y lleva vivos y lleva muertos
el tambor indio de la Tierra.
Cuando muera, no llores, hijo:
pecho a pecho ponte con ella,
y si sujetas los alientos
como que todo o nada fueras,
tú escucharás subir su brazo
que me tenía y que me entrega,
y la madre que estaba rota
tú la verás volver entera.
tú te acuestas sobre la Tierra,
y lo mismo si estás alegre,
hijo mío, juega con ella...
Se oyen cosas maravillosas
al tambor indio de la Tierra:
se oye el fuego que sube y baja
buscando el cielo, y no sosiega.
Rueda y rueda, se oyen los ríos
en cascadas que no se cuentan.
Se oyen mugir los animales;
se oye el hacha comer la selva.
Se oyen sonar telares indios.
Se oyen trillas, se oyen fiestas.
Donde el indio lo está llamando,
el tambor indio le contesta,
y tañe cerca y tañe lejos,
como el que huye y que regresa...
Todo lo toma, todo lo carga
el lomo santo de la Tierra:
lo que camina, lo que duerme,
lo que retoza y lo que pena;
y lleva vivos y lleva muertos
el tambor indio de la Tierra.
Cuando muera, no llores, hijo:
pecho a pecho ponte con ella,
y si sujetas los alientos
como que todo o nada fueras,
tú escucharás subir su brazo
que me tenía y que me entrega,
y la madre que estaba rota
tú la verás volver entera.
Coplas
Todo
adquiere en mi boca
un sabor persistente de lágrimas;
el manjar cotidiano, la trova
y hasta la plegaria.
Yo no tengo otro oficio
después del callado de amarte,
que este oficio de lágrimas, duro,
que tú me dejaste.
¡Ojos apretados
de calientes lágrimas!,
¡boca atribulada y convulsa,
en que todo se me hace plegaria!
¡Tengo una vergüenza
de vivir de este modo cobarde!
¡Ni voy en tu busca
ni consigo tampoco olvidarte!
Un remordimiento me sangra
de mirar un cielo
que no ven tus ojos,
¡de palpar las rosas
que sustenta la cal de tus huesos!
¡Carne de miseria,
gajo vergonzante, muerto de fatiga,
que no baja a dormir a tu lado,
que se aprieta, trémulo,
al impuro pezón de la Vida!
un sabor persistente de lágrimas;
el manjar cotidiano, la trova
y hasta la plegaria.
Yo no tengo otro oficio
después del callado de amarte,
que este oficio de lágrimas, duro,
que tú me dejaste.
¡Ojos apretados
de calientes lágrimas!,
¡boca atribulada y convulsa,
en que todo se me hace plegaria!
¡Tengo una vergüenza
de vivir de este modo cobarde!
¡Ni voy en tu busca
ni consigo tampoco olvidarte!
Un remordimiento me sangra
de mirar un cielo
que no ven tus ojos,
¡de palpar las rosas
que sustenta la cal de tus huesos!
¡Carne de miseria,
gajo vergonzante, muerto de fatiga,
que no baja a dormir a tu lado,
que se aprieta, trémulo,
al impuro pezón de la Vida!
Manuel Gutiérrez Nájera
nació en México en 1859 y falleció en 1895. Fue un gran admirador de los poetas
del simbolismo francés, sobre todo en Verlaine, Musset y Gautier.
Cultivó varios géneros literarios, entre los que se encontraron la prosa y la poesía.
En sus primeros años se unió a la corriente modernista, pero más adelante se inclinó fuertemente por el Parnasianismo, convirtiéndose en uno de sus máximos representantes. Cabe mencionar que fue muy importante su labor en lo que respecta a la difusión del movimiento, colaborando con la publicación y distribución de la revista Azul, emblema del mismo.
En su obra puede hallarse un ferviente gusto por lo clásico con un toque afrancesado y, aunque nunca salió de México, supo ofrecer una poesía empapada de los estilos europeos que tanto estaban influenciando a los autores latinos.
Publicó fundamentalmente poemas amorosos a través de los cuales dejó en claro su deseo de que las formas españolas se fusionaran con las francesas para ofrecer una poesía más completa, libre y auténtica.
Cultivó varios géneros literarios, entre los que se encontraron la prosa y la poesía.
En sus primeros años se unió a la corriente modernista, pero más adelante se inclinó fuertemente por el Parnasianismo, convirtiéndose en uno de sus máximos representantes. Cabe mencionar que fue muy importante su labor en lo que respecta a la difusión del movimiento, colaborando con la publicación y distribución de la revista Azul, emblema del mismo.
En su obra puede hallarse un ferviente gusto por lo clásico con un toque afrancesado y, aunque nunca salió de México, supo ofrecer una poesía empapada de los estilos europeos que tanto estaban influenciando a los autores latinos.
Publicó fundamentalmente poemas amorosos a través de los cuales dejó en claro su deseo de que las formas españolas se fusionaran con las francesas para ofrecer una poesía más completa, libre y auténtica.
PARA ENTONCES
Quiero
morir cuando decline el día,
en alta mar y con la cara al cielo,
donde parezca sueño la agonía
y el alma un ave que remonta el vuelo.
No escuchar en los últimos instantes,
ya con el cielo y con el mar a solas,
más voces ni plegarias sollozantes
que el majestuoso tumbo de las olas.
Morir cuando la luz triste retira
sus áureas redes de la onda verde,
y ser como ese sol que lento expira;
algo muy luminoso que se pierde.
Morir, y joven; antes que destruya
el tiempo aleve la gentil corona,
cuando la vida dice aún: «Soy tuya»,
aunque sepamos bien que nos traiciona.
en alta mar y con la cara al cielo,
donde parezca sueño la agonía
y el alma un ave que remonta el vuelo.
No escuchar en los últimos instantes,
ya con el cielo y con el mar a solas,
más voces ni plegarias sollozantes
que el majestuoso tumbo de las olas.
Morir cuando la luz triste retira
sus áureas redes de la onda verde,
y ser como ese sol que lento expira;
algo muy luminoso que se pierde.
Morir, y joven; antes que destruya
el tiempo aleve la gentil corona,
cuando la vida dice aún: «Soy tuya»,
aunque sepamos bien que nos traiciona.
Para un menú
Las
novias pasadas son copas vacías,
en
ellas pusimos un poco de amor;
el
néctar tomamos... huyeron los días...
¡Traed
otras copas con nuevo licor!
¡Champán
son las rubias de cutis de azalia;
borgoña
los labios de vivo carmín;
los
ojos obscuros son vino de Italia
los
verdes y claros son vino del Rhin!
¡Las
bocas de grana son húmedas fresas;
las
negras pupilas escancian café,
son
ojos azules las llamas traviesas
que
trémulas corren como almas del té!
¡La
copa se apura, la dicha se agota;
de
un sorbo tomamos mujer y licor...
Las
copas dejemos...; si queda una gota,
que
beba el lacayo la heces de amor!
|
EFÍMERAS
Idos, dulces ruiseñores.
Quedó la selva callada,
y a su ventana, entre flores,
no sale mi enamorada.
Notas, salid de puntillas;
está la niñita enferma...
mientras duerme en mis rodillas,
dejad, ¡oh notas!, que duerma.
Luna, que en marco de plata
su rostro copiabas antes,
si hoy tu cristal lo retrata
acas, luna, la espantes.
Al pie de su lecho queda
y aguarda a que buena esté,
coqueto escarpín de seda
que oprimes su blanco pie.
Guarda tu perfume, rosa,
guarda tus rayos, lucero,
para decir a mi hermosa,
cuando sane que la quiero.
Idos, dulces ruiseñores.
Quedó la selva callada,
y a su ventana, entre flores,
no sale mi enamorada.
Notas, salid de puntillas;
está la niñita enferma...
mientras duerme en mis rodillas,
dejad, ¡oh notas!, que duerma.
Luna, que en marco de plata
su rostro copiabas antes,
si hoy tu cristal lo retrata
acas, luna, la espantes.
Al pie de su lecho queda
y aguarda a que buena esté,
coqueto escarpín de seda
que oprimes su blanco pie.
Guarda tu perfume, rosa,
guarda tus rayos, lucero,
para decir a mi hermosa,
cuando sane que la quiero.
Madre Naturaleza
Madre,
madre, cansado y soñoliento
quiero pronto volver a tu regazó;
besar tu seno, respirar tu aliento
y sentir la indolencia de tu abrazo.
quiero pronto volver a tu regazó;
besar tu seno, respirar tu aliento
y sentir la indolencia de tu abrazo.
Tú no
cambias, ni mudas, ni envejeces;
en ti se encuentra la virtud pérdida,
y tentadora y joven apareces
en las grandes tristezas de la vida.
en ti se encuentra la virtud pérdida,
y tentadora y joven apareces
en las grandes tristezas de la vida.
Con
ansia inmensa que mi ser consume
quiero apoyar las sienes en tu pecho,
quiero apoyar las sienes en tu pecho,
Tal como el niño que la nieve entume
busca el calor de su mullido lecho.
busca el calor de su mullido lecho.
! Aire! ¡Más luz, una planicie verde
y un horizonte azul que la limite,
sombra para llorar cuando recuerde,
cielo para creer cuando medite!
y un horizonte azul que la limite,
sombra para llorar cuando recuerde,
cielo para creer cuando medite!
Abre, por fin, hospedadora muda,
tus vastas y tranquilas soledades,
y deja que mi espíritu sacuda
el tedio abrumador de las ciudades.
tus vastas y tranquilas soledades,
y deja que mi espíritu sacuda
el tedio abrumador de las ciudades.
No más continuo batallar: ya brota
sangre humeante de mi abierta herida,
y quedo inerme, con la espada rota,
en la terrible lucha por la vida.
sangre humeante de mi abierta herida,
y quedo inerme, con la espada rota,
en la terrible lucha por la vida.
Sabes Lo Que Es Un Suspiro
¿Sabes
lo que es un suspiro?
Un beso que no se dio…
¡Con cadena y cerrojos
los aprisionan severos,
y apenas los prisioneros
se me asoman a los ojos!
Un beso que no se dio…
¡Con cadena y cerrojos
los aprisionan severos,
y apenas los prisioneros
se me asoman a los ojos!
¡Pronto
rompen la cadena
de tan injusta prisión,
y no mueren más de pena
que ya está de besos llena
la tumba del corazón!
de tan injusta prisión,
y no mueren más de pena
que ya está de besos llena
la tumba del corazón!
¿Qué
son las bocas? Son nidos.
¿Y los besos? ¡Aves locas!
Por eso, apenas nacidos,
de sus nidos aburridos
salen buscando otras bocas.
¿Y los besos? ¡Aves locas!
Por eso, apenas nacidos,
de sus nidos aburridos
salen buscando otras bocas.
¿Por
qué en cárcel sepulcral
se trueca el nido del ave?
¿Por qué los tratas tan mal,
si tus labios de coral
son los que tienen la llave?
se trueca el nido del ave?
¿Por qué los tratas tan mal,
si tus labios de coral
son los que tienen la llave?
Besos
que, apenas despiertos,
volar del nido queréis
a sus labios entreabiertos
en vuestra tumba, mis muertos,
dice: ¡Resucitaréis!
volar del nido queréis
a sus labios entreabiertos
en vuestra tumba, mis muertos,
dice: ¡Resucitaréis!
(Bogotá,
1869 - 1896) Poeta colombiano. En la historiografía literaria suele
reconocérsele como el gran iniciador del modernismo en Hispanoamérica, que el
nicaragüense Rubén Darío llevaría a la cúspide.
Dotado
de una gran sensibilidad humana y artística y de una notable inteligencia, tuvo
una formación literaria precoz, resultado de un ambiente familiar cultivado y
creativo: José Asunción Silva era hijo del escritor costumbrista y acomodado
comerciante Ricardo Silva, un hombre elegante, de refinado gusto y descendiente
de aristocráticos granadinos emparentados con el general Santander. Doña
Vicenta Gómez, hermosa dama bogotana y madre del poeta.
Era
hija del diputado Vicente Antonio Gómez Restrepo, quien desempeñó importantes
labores en los primeros años de la República de la Nueva Granada y falleció
tempranamente. De los hijos del matrimonio Silva-Gómez sólo llegaron a edad
adulta José Asunción, Elvira y Julia, falleciendo en la infancia Alfonso, Inés
y Guillermo. Esta temprana relación con la muerte marcaría al poeta.
LAS VOCES SILENCIOSAS
¡Oh voces silenciosas de los muertos!
Cuando la hora muda
y vestida de fúnebres crespones,
desfilar haga ante mis turbios ojos
sus fantasmas inciertos,
sus pálidas visiones...
¡Oh voces silenciosas de los muertos!
En la hora que aterra
no me llaméis hacia el pasado oscuro,
donde el camino de la vida cruza
los valles de la tierra.
¡Oh voces silenciosas de los muertos!
Llamadme hacia la altura
donde el camino de los astros corta
la gélida negrura;
hacia la playa donde el alma arriba,
llamadme entonces, voces silenciosas,
¡hacia arriba!... ¡hacia arriba!...
¡Oh voces silenciosas de los muertos!
Cuando la hora muda
y vestida de fúnebres crespones,
desfilar haga ante mis turbios ojos
sus fantasmas inciertos,
sus pálidas visiones...
¡Oh voces silenciosas de los muertos!
En la hora que aterra
no me llaméis hacia el pasado oscuro,
donde el camino de la vida cruza
los valles de la tierra.
¡Oh voces silenciosas de los muertos!
Llamadme hacia la altura
donde el camino de los astros corta
la gélida negrura;
hacia la playa donde el alma arriba,
llamadme entonces, voces silenciosas,
¡hacia arriba!... ¡hacia arriba!...
ENFERMEDADES DE LA NIÑEZ
A una boca vendida,
a una infame boca,
cuando sintió el impulso que en la vida
a locuras supremas nos provoca,
dio el primer beso, hambriento de ternura
en los labios sin fuerza, sin frescura.
No fue como Romeo
al besar a Julieta;
el cuerpo que estrechó cuando el deseo
ardiente aguijoneó su carne inquieta,
fue el cuerpo vil de vieja cortesana,
Juana incansable de la tropa humana.
Y el éxtasis divino
que soñó con delicia
lo dejó melancólico y mohíno
al terminar la lúbrica caricia.
Del amor no sintió la intensa magia
y consiguió... una buena blenorragia.
A una boca vendida,
a una infame boca,
cuando sintió el impulso que en la vida
a locuras supremas nos provoca,
dio el primer beso, hambriento de ternura
en los labios sin fuerza, sin frescura.
No fue como Romeo
al besar a Julieta;
el cuerpo que estrechó cuando el deseo
ardiente aguijoneó su carne inquieta,
fue el cuerpo vil de vieja cortesana,
Juana incansable de la tropa humana.
Y el éxtasis divino
que soñó con delicia
lo dejó melancólico y mohíno
al terminar la lúbrica caricia.
Del amor no sintió la intensa magia
y consiguió... una buena blenorragia.
HUMO
Bajo los árboles viejos
cuya sombra el suelo baña
miro perdida a lo lejos
una pequeña cabaña.
Todo en quietud allí vese,
la ventana no está abierta
y el musgo grisoso crece
sobre el umbral de la puerta.
Cual tibio aliento aromado
que el frío condensa en nube
humo tenue y azulado
en espiral de ella sube.
Del alma que allí reposa
noticias a Dios le lleva
el humo que de la choza
en espirales se eleva.
Bajo los árboles viejos
cuya sombra el suelo baña
miro perdida a lo lejos
una pequeña cabaña.
Todo en quietud allí vese,
la ventana no está abierta
y el musgo grisoso crece
sobre el umbral de la puerta.
Cual tibio aliento aromado
que el frío condensa en nube
humo tenue y azulado
en espiral de ella sube.
Del alma que allí reposa
noticias a Dios le lleva
el humo que de la choza
en espirales se eleva.
EL MAL DEL SIGLO
El
paciente:
Doctor, un desaliento de la vida
que en lo íntimo de mí se arraiga y nace,
el mal del siglo... el mismo mal de Werther,
de Rolla, de Manfredo y de Leopardi.
Un cansancio de todo, un absoluto
desprecio por lo humano... un incesante
renegar de lo vil de la existencia
digno de mi maestro Schopenhauer;
un malestar profundo que se aumenta
con todas las torturas del análisis...
El médico:
—Eso es cuestión de régimen: camine
de mañanita; duerma largo, báñese;
beba bien; coma bien; cuídese mucho,
¡Lo que usted tiene es hambre!...
Doctor, un desaliento de la vida
que en lo íntimo de mí se arraiga y nace,
el mal del siglo... el mismo mal de Werther,
de Rolla, de Manfredo y de Leopardi.
Un cansancio de todo, un absoluto
desprecio por lo humano... un incesante
renegar de lo vil de la existencia
digno de mi maestro Schopenhauer;
un malestar profundo que se aumenta
con todas las torturas del análisis...
El médico:
—Eso es cuestión de régimen: camine
de mañanita; duerma largo, báñese;
beba bien; coma bien; cuídese mucho,
¡Lo que usted tiene es hambre!...
EDENIA
Melancólica y dulce cual la huella
que un sol poniente deja en el azul
cuando baña a lo lejos los espacios
con los últimos rayos de su luz
mientras tiende la noche por los cielos
de la penumbra el misterioso tul.
Süave como el canto que el poeta
en un suspiro involuntario da,
pura como las flores entreabiertas
de la selva en la agreste oscuridad
do detenido en las musgosas ramas
no filtra un rayo de la luz solar.
Mujer, toda mujer ardiente, casta
alumbrada con luz de lo ideal...
Radiante de virtud y de belleza
como mi alma la llegó a soñar,
¿en sus sueños de cándida ternura
así la encontrará?
Melancólica y dulce cual la huella
que un sol poniente deja en el azul
cuando baña a lo lejos los espacios
con los últimos rayos de su luz
mientras tiende la noche por los cielos
de la penumbra el misterioso tul.
Süave como el canto que el poeta
en un suspiro involuntario da,
pura como las flores entreabiertas
de la selva en la agreste oscuridad
do detenido en las musgosas ramas
no filtra un rayo de la luz solar.
Mujer, toda mujer ardiente, casta
alumbrada con luz de lo ideal...
Radiante de virtud y de belleza
como mi alma la llegó a soñar,
¿en sus sueños de cándida ternura
así la encontrará?
El poeta y escritor Pablo
Neruda, nació en Parral (Chile) el 12 de julio de 1904 y murió en Santiago de
Chile el 23 de septiembre de 1973. Este gran poeta chileno, fue llamado Ricardo
Eliezer Neftalí Reyes Basalto, y era hijo de José del Carmen Reyes Morales, de
profesión obrero ferroviario, y de la maestra de escuela, que lo dejó huérfano
tan sólo un mes después de su nacimiento, Rosa Basalto Opazo. Solicitado
legalmente, su nombre fue cambiado en el año 1946, por el de Pablo Neruda, pero
ya había comenzado a usarlo en 1920, en homenaje al poeta checo Jan Neruda.
En 1906, su familia se
radica a Temuco, ciudad en la cual realiza sus estudios, en el Liceo de
Hombres, y es dónde el periódico regional La Mañana, imprime en sus páginas, el
despertar literario de sus primeros versos. Habiendo obtenido, con su poema
"Nocturno ideal" el tercer premio, en los juegos florales de Maule,
en 1919, comienza un año después a contribuir con la revista literaria
"Selva Austral", ya bajo el seudónimo de Pablo Neruda.
VÍRESE
Hoy que danza en mi cuerpo la pasión de Paolo
y ebrio de un sueño alegre mi corazón se agita:
hoy que sé la alegría de ser libre y ser solo
como el pistilo de una margarita infinita:
oh mujer -carne y sueño-, ven a encantarme un poco,
ven a vaciar tus copas de sol en mi camino:
que en mi barco amarillo tiemblen tus senos locos
y ebrios de juventud, que es el más bello vino.
Es bello porque nosotros lo bebemos
en estos temblorosos vasos de nuestro ser
que nos niegan el goce para que lo gocemos.
Bebamos. Nunca dejemos de beber.
Nunca, mujer, rayo de luz, pulpa blanca de poma,
suavices la pisada que no te hará sufrir.
Sembremos la llanura antes de arar la loma.
Vivir será primero, después será morir.
Y después que en la ruta se apaguen nuestras huellas
y en el azul paremos nuestras blancas escalas
-flechas de oro que atajan en vano las estrellas-,
oh Francesca, hacia dónde te llevarán mis alas!
Hoy que danza en mi cuerpo la pasión de Paolo
y ebrio de un sueño alegre mi corazón se agita:
hoy que sé la alegría de ser libre y ser solo
como el pistilo de una margarita infinita:
oh mujer -carne y sueño-, ven a encantarme un poco,
ven a vaciar tus copas de sol en mi camino:
que en mi barco amarillo tiemblen tus senos locos
y ebrios de juventud, que es el más bello vino.
Es bello porque nosotros lo bebemos
en estos temblorosos vasos de nuestro ser
que nos niegan el goce para que lo gocemos.
Bebamos. Nunca dejemos de beber.
Nunca, mujer, rayo de luz, pulpa blanca de poma,
suavices la pisada que no te hará sufrir.
Sembremos la llanura antes de arar la loma.
Vivir será primero, después será morir.
Y después que en la ruta se apaguen nuestras huellas
y en el azul paremos nuestras blancas escalas
-flechas de oro que atajan en vano las estrellas-,
oh Francesca, hacia dónde te llevarán mis alas!
Arte poética
ENTRE
sombra y espacio, entre guarniciones y doncellas,
dotado de corazón singular y sueños funestos,
precipitadamente pálido, marchito en la frente
y con luto de viudo furioso por cada día de vida,
ay, para cada agua invisible que bebo soñolientamente
y de todo sonido que acojo temblando,
tengo la misma sed ausente y la misma fiebre fría
un oído que nace, una angustia indirecta,
como si llegaran ladrones o fantasmas,
y en una cáscara de extensión fija y profunda,
como un camarero humillado, como una campana un poco
ronca,
como un espejo viejo, como un olor de casa sola
en la que los huéspedes entran de noche perdidamente ebrios,
y hay un olor de ropa tirada al suelo, y una ausencia de flores
-posiblemente de otro modo aún menos melancólico-,
pero, la verdad, de pronto, el viento que azota mi pecho,
las noches de substancia infinita caídas en mi dormitorio,
el ruido de un día que arde con sacrificio
me piden lo profético que hay en mí, con melancolía
y un golpe de objetos que llaman sin ser respondidos
hay, y un movimiento sin tregua, y un nombre confuso.
dotado de corazón singular y sueños funestos,
precipitadamente pálido, marchito en la frente
y con luto de viudo furioso por cada día de vida,
ay, para cada agua invisible que bebo soñolientamente
y de todo sonido que acojo temblando,
tengo la misma sed ausente y la misma fiebre fría
un oído que nace, una angustia indirecta,
como si llegaran ladrones o fantasmas,
y en una cáscara de extensión fija y profunda,
como un camarero humillado, como una campana un poco
ronca,
como un espejo viejo, como un olor de casa sola
en la que los huéspedes entran de noche perdidamente ebrios,
y hay un olor de ropa tirada al suelo, y una ausencia de flores
-posiblemente de otro modo aún menos melancólico-,
pero, la verdad, de pronto, el viento que azota mi pecho,
las noches de substancia infinita caídas en mi dormitorio,
el ruido de un día que arde con sacrificio
me piden lo profético que hay en mí, con melancolía
y un golpe de objetos que llaman sin ser respondidos
hay, y un movimiento sin tregua, y un nombre confuso.
De endurecer la tierra...
DE
endurecer la tierra
se encargaron las piedras:
pronto
tuvieron alas:
las piedras
que volaron:
las que sobrevivieron
subieron
el relámpago,
dieron un grito en la noche,
un signo de agua,
una espada violeta,
un meteoro.
El cielo
suculento
no sólo tuvo nubes,
no sólo espacio con olor a oxígeno,
sino una piedra terrestre
aquí y allá, brillando,
convertida en paloma,
convertida en campana,
en magnitud, en viento
penetrante:
en fosfórica flecha, en sal del cielo.
se encargaron las piedras:
pronto
tuvieron alas:
las piedras
que volaron:
las que sobrevivieron
subieron
el relámpago,
dieron un grito en la noche,
un signo de agua,
una espada violeta,
un meteoro.
El cielo
suculento
no sólo tuvo nubes,
no sólo espacio con olor a oxígeno,
sino una piedra terrestre
aquí y allá, brillando,
convertida en paloma,
convertida en campana,
en magnitud, en viento
penetrante:
en fosfórica flecha, en sal del cielo.
Algunas bestias
Era
el crepúsculo de la iguana.
Desde la arcoirisadas crestería
su lengua como un dardo
se hundía en la verdura,
el hormiguero monacal pisaba
con melodioso pie la selva,
el guanaco fino como el oxígeno
en las anchas alturas pardas
iba calzando botas de oro,
mientras la llama abría cándidos
ojos en la delicadeza
del mundo lleno de rocío.
Los monos trenzaban un hilo
interminablemente erótico
en las riberas de la autora,
derribando muros de polen
y espantando el vuelo violeta
de las mariposas de Muzo.
Era la noche de los caimanes,
la noche pura y pululante
de hocicos saliendo del légamo,
y de las ciénagas soñolientas
un ruido opaco de armaduras
volvía al origen terrestre.
El jaguar tocaba las hojas
con su ausencia fosforescente,
el puma corre en el ramaje
como el fuego devorador
mientras arden en él los ojos
alcohólicos de la selva.
Desde la arcoirisadas crestería
su lengua como un dardo
se hundía en la verdura,
el hormiguero monacal pisaba
con melodioso pie la selva,
el guanaco fino como el oxígeno
en las anchas alturas pardas
iba calzando botas de oro,
mientras la llama abría cándidos
ojos en la delicadeza
del mundo lleno de rocío.
Los monos trenzaban un hilo
interminablemente erótico
en las riberas de la autora,
derribando muros de polen
y espantando el vuelo violeta
de las mariposas de Muzo.
Era la noche de los caimanes,
la noche pura y pululante
de hocicos saliendo del légamo,
y de las ciénagas soñolientas
un ruido opaco de armaduras
volvía al origen terrestre.
El jaguar tocaba las hojas
con su ausencia fosforescente,
el puma corre en el ramaje
como el fuego devorador
mientras arden en él los ojos
alcohólicos de la selva.
Ángela
adónica
Hoy
me he tendido junto a una joven pura
como a la orilla de un océano blanco,
como en el centro de una ardiente estrella
de lento espacio.
De su mirada largamente verde
la luz caía como un agua seca,
en transparentes y profundos círculos
de fresca fuerza.
Su pecho como un fuego de dos llamas
ardía en dos regiones levantado,
y en doble río llegaba a sus pies,
grandes y claros.
Un clima de oro maduraba apenas
las diurnas longitudes de su cuerpo
llenado de frutas extendidas
y oculto fuego.
GLOSARIO
como a la orilla de un océano blanco,
como en el centro de una ardiente estrella
de lento espacio.
De su mirada largamente verde
la luz caía como un agua seca,
en transparentes y profundos círculos
de fresca fuerza.
Su pecho como un fuego de dos llamas
ardía en dos regiones levantado,
y en doble río llegaba a sus pies,
grandes y claros.
Un clima de oro maduraba apenas
las diurnas longitudes de su cuerpo
llenado de frutas extendidas
y oculto fuego.
GLOSARIO
Enturbiar: poner turbia oscurecer
Azada: haciata herramienta provista de hacha
azuela instrumento para cavar.
Clepsidra: artefacto con que se mide el
tiempo haciendo pasar una cantidad de agua de un vaso a otro reloj de agua.
Enhiesta: hostil dirigido contra alguien
levantado derecho, erguido.
Recamado: recamare a este del tejer rayas en
un paño de bordar de realse.
Halagüeño: que atrae con dulzura y suavidad.
Formidable: temible pavoroso de fomidable,
tener excesivamente grande importante colosal gigantesco treme mundo.
Transeúnte: se transita a pasar por un lugar que
reside transitoriamente en un sitio ciudad o población transitoria.
Yelmo: armadura. Parte de la armadura que
resguarda la cabeza en el rostro.
Légamos: quizás del celta leg. Forma capas
siendo pegajosas.
Arte
poética - Poemas de Pablo Neruda http://www.poemas-del-alma.com/pablo-neruda-arte-poetica.htm#ixzz3raeId8kk
Manuel
Gutiérrez Nájera - Poemas de Manuel Gutiérrez Nájera http://www.poemas-del-alma.com/manuel-gutierre najera.htm#ixzz3rQcM4zJK
Árbol
de mi alma - Poemas de José Martí http://www.poemas-del-alma.com/arbol-de-mi-alma.htm#ixzz3r8tWwJBo
A mi esta antología me pareció
muy importante porque me gusta mucho la poesía y también porque los autores
trasmiten sus sentimientos hacia una persona o hacia un objeto que les gusta y
les emociona escribir esas hermosas poesías que al igual me gusta.
NOMBRE
DEL MOVIMIENTO:
|
El
Romanticismo
|
PAIS
DONDE SE DESARROLLO:
|
Alemania
y Reino Unido
|
EPOCA:
|
A
finales del siglo XVIII hasta mediados del siglo XIX
|
PRINCIPALES
REPRESENTANES:
|
Jorge Isaacs y Friedich Schille, Schlegel,De Míster
y Bonald
|
CONTEXTO
HISTORICO:
|
A
finales del siglo XVIII se produce en Europa una serie de acontecimientos
revolucionarios, acabo con la monarquía absoluta con la razón y la regla .
|
ETAPAS:
|
Hasta
1825 y a partir de 1825 Impulsado por una segunda generación de
autores el movimiento se identificó con los valores del
progreso y la libertad, descollando las figuras de Víctor
Hugo y Lamartine, muy comprometidos con la acción política de la Revolución de 1848. El romanticismo actuó como una tendencia conservadora y
reaccionaria frente a la modernidad. Lo caracterizaron los viejos ideales
basados en la jerarquía, la religión
tradicional y la monarquía absoluta, antitéticos de la Ilustración.
|
TRAYECTORIA
COMO SUCEDIÓ:
|
Desde
la ilustración hasta Bécquer, el romanticismo literario es el movimiento que
dominó la literatura en europa desde finales del siglo xviii hasta mediados
del siglo xix,se caracteriza por su entrega a la imaginación y la
subjetividad,su libertad de pensamiento y expresión y su idealización de la
naturaleza
|
CARACTERISTICAS
DE LA POESIA:
|
La
poesía moderna no tiene un espíritu didáctico de enseñar valores o actitudes
al lector.
|
BIOGRAFIA:
|
m.monografias.com/trabajos89/movimientos-literarios-el-romanticismo/movimientos-literarios-el-romanticismo.shtml.
|
Suscribirse a:
Entradas (Atom)